NOS PRESENTAMOS

Bienvenido al Sprachenkolleg für ausländische Studierende 

 

Kappler Straße 57A

D-79117 Freiburg

Tel. +49 (0)761/61103-0

Fax +49 (0)761/61103-15

E-Mail: info@sprachenkolleg.de

 

Dirección:

Yvonne Ziegelmeier, M.A., Directora

Dr. Björn Michael Harms, Vicedirector

Secretaría:

Liane Dischinger, M.A. 

1

El Sprachenkolleg es un instituto de titularidad eclesiástica (Erzbistum Freiburg) donde desde mas de 50 años se realizan cursos de alemán para estudiantes extranjeros que buscan un puesto en una universidad alemana. Un cuerpo docente experimentado y altamente calificado prepara cada trimestre a aproximadamente 150 alumnos provenientes de cerca de 50 países para el examen de admisión de los ‚Studienkollegs’ o para el examen de ingreso a una universidad alemana (DSH/TestDaF).

El Sprachenkolleg coopera intensivamente con la Albert-Ludwigs-Universität de Freiburg dado a un contrato del año 1973 y que recientemente fué ratificado con el nuevo Instituto de enseñanza de idiomas de la Universidad de Freiburg (SLI). Fuera de ello el Sprachenkolleg es miembro de la organización profesional de Alemán como Lengua Extranjera (FaDaF).

 

Ya que nuestros cursos preparan a exámenes de admisión universitarios, primordialmente matriculamos a aquellos candidatos que cumplan los requisitos academicos para una carrera universitaria.

 

Liane Dischinger, M.A.

1
  • Nacido en Heitersheim
  • Tras abandonar la escuela, se forma como secretaria de dirección en Basilea
  • Más tarde estudió etnología y románicas en Friburgo
  • Máster en 1993 
  • Desde agosto de 1998, secretaria de lenguas extranjeras en el Sprachenkolleg

 

Dr. Björn Michael Harms

1

Vengo de la ciudad de Watzenborn, cerca de Giessen. "Watz" es una antigua palabra hessiana que significa cerdo. Así que Watzenborn solía ser un lugar donde había un pozo donde abrevaban los cerdos. Me interesa mucho la historia de la lengua, por eso estudié German Medieval Studies (historia de la lengua y la literatura en la Edad Media) y luego me doctoré en esta materia. También estudié piano en la Escuela Superior de Música de Friburgo.

Llevo en el Sprachenkolleg desde octubre de 2011 y soy "Fachleiter" desde noviembre de 2024. Me gusta especialmente el hecho de estudiar aquí con tantos estudiantes de diferentes países y aprender mucho sobre sus países de origen.

En mi tiempo libre, escucho mucha música y toco el piano y la flauta dulce. También tengo un acuario.

 

Yvonne Ziegelmeier

1

Estudié alemán, inglés, lenguas escandinavas y pedagogía. Durante mis estudios, di clases de alemán en Nueva Zelanda e Inglaterra y me di cuenta de lo divertido que es enseñar a otros mi lengua y mi cultura. Para estar bien preparada para el trabajo de mis sueños, cursé un programa de estudios DaF en colaboración con el Goethe-Institut.

Desde 2004 enseño alemán como lengua extranjera en el Sprachenkolleg y en la Universidad de Friburgo con gran entusiasmo. Desde enero de 2016 soy directora del Sprachenkolleg.

Me encanta viajar y me interesan los idiomas, por eso me parece tan agradable tener el mundo entero en mi lugar de trabajo y conocer a estudiantes de tantas culturas diferentes. También me gusta mucho el ambiente personal y la intensa colaboración que hay en el Sprachenkolleg.

Cuando no estoy trabajando, a menudo me encuentro fuera, por ejemplo, haciendo senderismo con amigos, esquiando, leyendo en el balcón o paseando junto al río Dreisam.

 

Sara Berger

2

Llegué a Friburgo en 2011 para estudiar alemán y estudios eslavos del sur en la Universidad de Friburgo. Me gustó tanto estar aquí que más tarde continué con un máster en alemán como lengua extranjera. Me interesaba especialmente el lenguaje intercultural en Internet y por eso analicé los memes.

Los idiomas siempre me han parecido apasionantes, lo que quizá se deba también al hecho de que crecí siendo bilingüe: además del alemán, tengo una segunda lengua materna: el croata. Las lenguas no son sólo un medio de comunicación, sino también parte de nuestra identidad. Quiero ayudar a mis alumnos a encontrar su propia identidad en la lengua alemana. Lo que más me gusta de trabajar como profesora de alemán es ver cómo progresan los alumnos. Es agradable recorrer este camino juntos en el Sprachenkolleg, ya que es un lugar maravilloso para conocer gente.

En mi tiempo libre, suelo hacer yoga o quedar con amigos para jugar al tenis (de mesa). A veces también prefiero estar en casa; entonces veo películas y series, leo o pruebo una receta nueva.

Dr. Ina Hörmeyer

2

Vengo de la pequeña ciudad de "Haltern am See", situada al norte de la cuenca del Ruhr, en Renania del Norte-Westfalia. Empecé a estudiar lengua y literatura alemanas, filosofía y lingüística general en Münster. Más tarde me trasladé a la Universidad de Friburgo para terminar la carrera y doctorarme en lingüística alemana (es decir, lingüística del alemán).

Desde el verano de 2016 trabajo como profesora de alemán en el Sprachenkolleg y estoy muy contenta de poder dar clases aquí. Me gusta especialmente el ambiente acogedor del Sprachenkolleg y creo que es genial conocer a tanta gente de diferentes países y culturas.

También trabajo como investigadora lingüística y estudio conversaciones entre personas que no pueden hablar por sí mismas pero se comunican con la ayuda de ordenadores lingüísticos.

Jan-Philipp Holzapfel

2

Nací en Northeim, en el sur de Baja Sajonia, en 1983. Tras terminar el bachillerato y realizar el servicio civil, estudié alemán, inglés y estudios escandinavos en Friburgo, Durham (Reino Unido) y Gotemburgo y me formé como profesora de GFL en el Goethe-Institut (en colaboración con la LMU de Múnich).

Imparto cursos en la Universidad de Friburgo desde 2008 y también trabajé allí como asistente de investigación entre 2009 y 2013. Hasta ahora, he trabajado en el extranjero en Islandia, Japón, Corea, Pakistán y Suecia en el Goethe-Institut, así como en escuelas y universidades. Más recientemente, entre 2013 y 2019, trabajé como profesora de enlace para el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), supervisando a profesores alemanes de germanística en universidades coreanas y dando clases en la Universidad Ewha Womans de Seúl.

Desde 2020 trabajo como profesora en el Sprachenkolleg. Después de recibir mucha hospitalidad durante mi estancia en el extranjero, mi objetivo aquí no es solo enseñar la lengua y la cultura alemanas, sino también ser siempre yo misma una buena anfitriona.

Rebecca Krebs

2

"Zeitlupe", "Ohrwurm" o "Sternenzelt": ¡pequeñas muestras de la riqueza imaginativa de la lengua alemana! Las lenguas y los libros me han rodeado e inspirado desde mi infancia. También me gustaría transmitir este entusiasmo en mis clases de alemán.

Al crecer en Bélgica en el entorno internacional de una escuela europea, siempre he apreciado los encuentros multilingües e interculturales. Me alegra poder seguir disfrutando de esta pasión en el Sprachenkolleg y poder trabajar en un equipo amable y comprometido.

Durante mis estudios de alemán, neerlandés y arte en Oldenburg, pasé dos semestres en el extranjero, en Bolonia. Después de mis estudios, enseñé alemán como lengua extranjera en varias universidades y escuelas de idiomas, principalmente en Berlín. Ya en el bachillerato me sentí atraída por Friburgo, pero luego hubo muchas paradas diferentes antes de aterrizar felizmente aquí en 2021.

Me encanta la vegetación de esta ciudad y disfruto especialmente pasando el tiempo junto al Dreisam, por ejemplo tocando el acordeón, leyendo, dibujando y, por supuesto, ¡saltando al agua! He comprobado por mí misma que aprender idiomas no es una simple zambullida en el agua, sino un baño muy placentero, y espero poder transmitir este placer a los demás.

 

Hilke Lüttgerding

1

Soy de Peine, cerca de Hannover, y al principio vine a Friburgo a estudiar. Después de la carrera (Filología Germánica y Románica), me formé como profesora de alemán como lengua extranjera porque quería ir al extranjero a enseñar alemán. Luego, por supuesto, todo resultó distinto de lo esperado, y desde hace unos años viajo menos, pero sigo conociendo a diario a gente de todo el mundo, a la que puedo introducir en mi lengua y mi cultura.

Llevo dando clases en el Sprachenkolleg desde 2014 y estoy muy contenta de ser una de las (pocas) personas que disfrutan yendo a trabajar cada día. No solo se aprende mucho como estudiante: en mi trabajo conozco a gente de todo el mundo y recorremos juntos una parte del camino de la vida, y también aprendo muchas cosas nuevas cada día, ¡maravilloso!
Me gusta pasar mi tiempo libre al aire libre: tengo un huerto desde hace unos años, intento aprender a conservar y reparar coches muy antiguos, me gusta trabajar la madera y me gusta mucho el teatro: ver obras o representarlas yo misma...".

Andrea Mullen

2

Estudié historia y antropología en Friburgo y Dublín y luego me formé como intérprete y traductora. Luego empecé a dar clases de inglés. Me gustó sorprendentemente bien (¡nunca quise ser profesora!) y me dio la idea de seguir formándome para ser profesora de GFL. Y todavía hoy estoy muy contenta.

 

Ina Reising

1
  • nacido el 17 de junio de 1960  
  • en el Sprachenkolleg desde 2000 

Por qué me gusta mi trabajo:

  • El mundo viene a nosotros en el Sprachenkolleg
  • Esto cambia y profundiza mi propio conocimiento del mundo
  • Acompaño a jóvenes en una encrucijada apasionante de sus vidas
  • El trabajo en nuestro colegio, muy bien equipado
  • La estrecha colaboración con los compañeros
  • La voluntad fundamental de cambiar, aunque a veces resulte agotador
  • Los momentos en los que queda claro que los arduos procesos de aprendizaje han merecido la pena.

Lo que menos me gusta:

  • Tener que tomar decisiones desagradables sobre aprobar o suspender asignaturas
  • Las montañas de papel que parecen amontonarse solas y que hay que retirar hoja por hoja
  • Los papeles que no se encuentran cuando los necesito urgentemente

Lo que hago cuando no estoy enseñando:

  • Aprender a tocar el clarinete
  • Leer, leer y leer
  • Montar en bicicleta, hacer senderismo, disfrutar del arte, ir al cine, ir a conciertos (sobre todo de jazz)

 

Alex Sánchez - Gutwil

2

Se podría decir que los idiomas abren puertas. Ayudarle a encontrar su propia "llave" a la lengua alemana es mi objetivo como profesora de alemán como lengua extranjera.

Estudié lengua y literatura alemana e inglesa en Madrid y Bielefeld y más tarde realicé un máster en alemán como lengua extranjera en la Universidad Albert Ludwig de Friburgo. Desde octubre de 2017, tengo el gran honor de dar clases en el Sprachenkolleg. Lo que aprecio especialmente de esta institución es el ambiente profesional y cordial y el hecho de que en esta escuela se reúnan personas de una gran variedad de lenguas y culturas. La frase "Los límites de mi lengua son los límites de mi mundo" (de Ludwig Wittgenstein) adquiere una dimensión instructiva en esta escuela, donde se amplían los horizontes tanto de alumnos como de profesores.

Algo que me gusta mucho hacer en mi tiempo libre es nadar. Aparte de eso, me gusta ver películas de Hitchcock o Doris Dörrie, coleccionar mapas, postales y carteles antiguos, hacer Qi-Gong de vez en cuando... Lo que más me gusta son los libros para mirar, las imágenes habladas y las historias de la gente.

Barbara Sauer-Boya

1
  • Lugar de nacimiento: Friburgo
  • Familia: casada, 3 hijos
  • Estudios: Ciencias políticas, francés en la Albert-Ludwigs-Universidad; 2 años de prácticas en una escuela de gramática
  • Docencia DaF: desde 1988 en el Sprachenkolleg

 

Florian Steger

2

Hola, me llamo Florian y soy de Schorndorf, cerca de Stuttgart. Estudié Magisterio en Friburgo con las asignaturas de Inglés e Historia. Durante mis estudios, hice un curso adicional de alemán como lengua extranjera. Mi objetivo era enseñar alemán como lengua extranjera en Canadá. Me alegro de que no saliera nada de eso, porque conseguí un trabajo estupendo en el Sprachenkolleg, donde estoy desde el verano de 2018.

Lo que más aprecio de trabajar en el Sprachenkolleg es la unión de diferentes personas con distintos orígenes culturales y el alto nivel de motivación y aprecio mutuo tanto de alumnos como de profesores.

Fuera de clase, soy un entusiasta ciclista de carreras, excursionista y escalador. Para mí, la Selva Negra y las montañas son un paraíso.

Klaus Wörmcke

1

Empecé a trabajar como profesor de alemán como lengua extranjera cuando era estudiante. Desde el principio me gustó tanto este trabajo que en 1996 lo convertí en mi profesión. Durante este tiempo, he trabajado en varias instituciones: la Universidad de Friburgo, el Goethe-Institut de Lyon, la Volkshochschule de Friburgo, etcétera. Desde 2008 estoy en el Sprachenkolleg. Lo mejor de mi trabajo aquí es la cooperación con los participantes y el hecho de que, incluso como profesor, siempre descubres de nuevo tu propia lengua.